wtorek, 17 stycznia 2017

Suflety malinowe / Raspberry souffles






Składniki / Ingredients :

Mus malinowy / Raspberry mousse
* 400 g malin mrożonych / 400 g of frozen raspberries
* 12 g mąki ziemniaczanej / 12 g potato flour
* 15 g soku z cytryny / 15 g lemon juice
* 1 łyżeczka ekstraktu waniliowego / 1 tsp vanilla extract

Oddzielnie zrób białka / Separately make proteins
*10 g soku z cytryny / 10 g lemon juice
* 3 białka (100g) / 3 egg whites (100g)
* 50 g cukru / 50 g of sugar

Do wysmarowania form / For the lubrication forms:
*masło / butter
*cukier / sugar

Do ozdoby / Decoration:
*cukier puder / powdered sugar

1. Rozmrożone maliny zmielić na mus, przecedzić aby nie było ziarenek. Wlać do garnka, dodać sok z cytryny, mąke ziemniaczaną i ekstrakt waniliowy. Gotować około 3 minut. Odstawić aż wystygnie./ Thawed raspberries grind on mousse. Strain till there will be not any seeds. Pour into the pot and add lemon juice, potato flour and vanilla extract. Boil for about 3 min. Set aside to cool.


2. Ubij białka, a kiedy będą ubite stopniowo dodawaj cukier. Na koniec dodaj sok z cytryny. / Whisk egg whites, and when they will be ready gradually add sugar. At the end add the lemon juice. 

3. Pół białek dodaj do musu malinowego i wymieszaj, żeby nie było żadnych grudek. / Half egg whites add to raspberries mousse and mix until there will be no lumps/

4. Mus malinowy dodaj do reszty białek (nie na odwrót!). Mieszaj ostrożnie aż do połączenia. / Raspberries mousse add to the rest of egg whites (not the other way around). Stir carefully until connection ingredients/ 

5. Wysmaruj 4 formy do sufletów masłem i cukrem. / Lubricate molds for soufflés with butter and sugar.


6. Wlej masę do rękawa cuierniczego i wlej do form bo same brzegi. Łopatką lub nożem wyrównaj masę na prosto. /  Pour into the piping bag and pour into molds to the brim. Using a spatula or knife align on the straight.



7. Piecz około 15 min w 170 stopniach C, aż wyrosną i zarumienią się na górze. / Bake for about 15 min in 170 degrees, until they grow up and blush on the top. 

8. Na koniec posyp cukrem pudrem! :) / Finally, sprinkle with powdered sugar! :)







sobota, 7 stycznia 2017

Chilli cheese tops! 🧀 Kuleczki serowe z chilli! 🧀

Składniki/ ingredients:
 * 1300g sera żółtego/ 1300 g of yellow cheese
* 2 papryczki chilli/ 2 chilli peppers
* Czosnek granulowany/ granulated Garlic
* Oregano

Panierka - bulka tarta, jajko, maka/ Breadcrumbs, egg, flour

1. Pokroić ser w kostkę i roztopic w kąpieli wodnej lub w mikrofali. / Cut cheese into cubes and melt in a water bath or in microwave.

2. Pokroić paprykę w drobną kostkę i dodać do roztopionego sera. Wymieszaj. / Cut peppers into a small cubes and add to melted cheese. Mix everything together.

3. Dodaj przyprawy do sera i wymieszaj/ add spices to melted cheese and mix.

4. Odstaw na około 10 minut do lodówki/ put in the fridge for 10 minutes.

5. Ulep kuleczki i zapanieruj/ Make small balls and roll them in the breadcrumbs.


6. Smaż w głębokim oleju około 3 minut, do złotego koloru/ Fry in deep oil for about 3 minutes, to the golden color.



środa, 21 grudnia 2016

Potrawa Świąteczna / X-mas dish

 Bigos Świąteczny / X-mas BIGOS  (sauerkraut-and-meat-stew).
 
Porcja dla 6/8 osób / Serving for 6/8 people

Bigos is a tasty and satiating dish. You can find it in a traditional Polish set of dishes. It is a part of our culture. The recipe is very simple. All you need is: cabbage, dried mushrooms, bacon, dried plumps, onion and spices!
 
  Składniki/ Ingredients: 
*1kg kiszonej kapusty/ 1kg of Sauerkraut
*30-50g suszonych grzybów / 30-50g of dried mushrooms
*50-100g śliwka suszona (bez pestek) / 50-100g of dried plumps (without seed)
*400g mięso - wieprzowina lub wołwina / 400g meat - pork or beef
*100g boczku wędzonego / 100g of dmoked backon
*100-150g kiełbasy / 100-150g of sausage
*1-2szt. cebuli / 1-2 pieces of onion
*1-2 łyżki koncentratu pomidorowego / 1-2 tbsp of tomate concentrate
*Pieprz/ pepper, majeranek/ marjoram , lisc laurowy/ bay leaf, ziele angielskie/ pimenta (allspice) , sól/ salt, 1 łyżka cukru lub miodu/ 1 tbsp of cukar or honey
*** TO TASTE 

1.Kapustę odsączyć (jeśli jest mocno kwaśna przepłukać pod zimną wodą), pokrój, włóż do garnka dodaj namoczone i pokrojone grzyby, śliwki, liść laurowy i ziele angielskie. / Impress cabbage ( If it is so sour rinse under cold water), cut and put into the pot, add the soaked mushrooms, plumps, bay leaf and pimenta (allspice).

2. Wlej 2 szklanki wody i gotuj aż zmięknie. / Pour 2 cups of water and cook until just tender. 

3. Mięso pokrój w kostkę i podsmaż. Dolej wody, przypraw i gotuj aż zmięknie. / Cut the meat into cubes and fry. Add some water and cook until just tender.

4. Boczek i kiełbasę pokrój w kostkę. / The backon and sausage cut into cubes.


5. Cebulę obierz, posiekaj i podsmaż na smalcu lub oleju. Dodaj boczek oraz kiełbasę. Przełóż do kapusty. / Peel and chop onions and fry in lard or oil. Add backon and sausage. Transfer to a cabbage.

6. Na koniec dodaj koncentrat pomidorowy, pieprz i majeranek (ewentualnie cukier lub miód).
Duś około 20-30 min. / At the end add tomato concentrate, pepper and marjoram (perchance sugar or honey). 
Simmer about 20/30 minutes. 







wtorek, 13 grudnia 2016

Saffron buns / Szafranowe bułeczki


 Składniki/ Ingredients


* 50g drożdzy / 50g yeast
* 175g masła (lub margaryny) / 175g butter (or margarine)
* 1g szafranu / 1g  saffron
* 200 ml cukru / 200 ml of sugar
* 500 ml mleka / 500 ml of milk
* 1/2 łyżeczki soli / 1/2 tsp salt
* 1kg mąki (około) / 1kg flour (about) 
*** Do dekoracji użyj rodzynek / To decorate use raisins. 


1. Drożdze włóż do miski. Roztop masło (lub margarynę!), dodaj szafran, mleko i grzej do 37 stopni.  / Yeast put into a bowl. Melt butter (or margarine!), add saffron, milk and heat to 37 degrees. 

2. Mleko, masło i szafran dodaj do drożdży i mieszaj aż się rozpuszczą, wtedy dodaj cukier, sól i prawie cała mąke. Wymieszaj za pomocą robota - około 5min, lub ręcznie - około 10min. / Add milk, butter and saffron to the yeast and mix until dissolved, then add sugar, salt and almost all the flour. Stir using robot - for about 5min, or manually for about 10min. 

3. Okryj ciasto mąką i zostaw przykryte na 30-45 min. / Incase the dough with flour and let stand covered for 30-45min. 

4. Wyjmij ciasto z miski i połóż je na stole. Ugnieć je i uformuj (tak jak chcesz). / Remove the dough from the bowl, put it on the table. Knead and shape (as you want).

 
5. Odstaw bułki na 30min, żeby urosły. / Set aside rolls for 30min to grow.  
 

6. Rozgrzej piekarnik do 200 stopni. Posmaruj bułki jajkiem i piecz je 15 minut (aż zrobią się złote).
/ Reheat the oven to 200 degrees. Brush rolls with egg, and bake them 15min ( until golden colour).


Look at my ideas and check my instagram profile - @Monster_of_cooking :)







 

piątek, 9 grudnia 2016

Waffles - Gofry

    


Składniki/ Ingredients

* 1 i 1/2 szklanki mąki / 1 and 1/2 cups of flour
* 1 i 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia / 1 and 1/2 tsp baking powder
* Szczypta soli /  Dram of salt
* 2 łyżeczki cukru ( cukru pudru lub krystalicznego) / 2 tsp of sugar (powdered sugar or crystal)
* 1 łyżka cukru waniliowego / 1 tbsp of vanilla sugar
* 2 jajka / 2 eggs
*  Pół szklanki oleju roślinnego lub roztopionego masła / 1/2 cups of vegetable oil or melted butter
* 1 i 1/3 szklanki mleka / 1 and 1/3 cup of milk

Podawaj z Twoimi ulubionymi dodatkami jak marmolada, dżem, bita śmietana lub owoce ! 
Serve with your favorites toppings such as marmalade, jam, whipped cream or fruit! 



1. Wsyp mąkę do miski, dodaj proszek do pieczenia, sól, cukier i cukier waniliowy. Zmieszaj wszystko razem, a następnie dodaj jajka i olej roślinny. / Pour flour into a bowl, add baking powder, salt, sugar and vanilla sugar. Mix all together and then add eggs, vegetable oil and milk.

2. Zmieszaj wszystko do gładkości ( do połączenia składników) / Mix all until smooth ( to connect components).

3. Ciasto odłóż na bok, żeby odpoczęło (na około 15 minut), ale to nie jest konieczne. / Dough set aside to rested (about 15 minutes), but it is not necessary. 

4. Rozgrzej gofrownice i piecz około 3/5 minut ( lub według czasu podanego na gofrownicy) /  Preheat waffle iron and bake for about 3-5 minutes ( or according to the  time specified on the waffle iron. 




środa, 23 listopada 2016

Colorful Cupcakes



Składniki/ Ingredients:
*2 szklanki mąki/ 2 glasses of flour
*1/2 szklanki cukru/ 1/2 glasses of sugar
*2 łyżeczki cukru waniliowego/ 2 tsp of vanilla sugar
*2 łyżeczki proszku do pieczenia/ 2 tsp baking powder
*100g masła/ 100 g butter
*1 szklanka letniego mleka/ 1 glass of lukewarm milk
*1 jajko/ 1 egg
*2 łyżki kakao (Jeśli chcesz mieć babeczki o smaku czekoladowym) / 2 tbsp cocoa (If you want chocolate cupcakes).



1. Rozgrzewamy piekarnik do 180 stopni C i przygotowujemy foremki do muffinek. / Warm up the oven to 180 °C  and prepare molds for cupcakes. 2. Do miski wsypujemy mąkę, cukier, cukier waniliowy i proszek do pieczenia, wszystko razem mieszamy./ Pour into a bowl the flour, sugar, vanilla sugar and baking powder. Mix everything togheter.
3. Masło roztapiamy w rondelku , po czym studzimy. Wraz z mlekiem wlewamy do drugiej miski, wbijamy jajko a następnie mieszamy dokładnie widelcem do połączenia składników./ Melt butter in a saucepan and cool down. Along with milk pour into another bowl. Add egg and then stir with a fork until the ingredients connect.
4. Zawartość obu misek łączymy i mieszamy aż wszystkie składniki się połączą ale nie za długo bo nie bada puszyste jak się upieką./ The contens of both bowls connect and mix until all the ingredients will connect ( NOT TOO LONG, because cupcakes will not be fluffy, when you will bake them). 
*** If you want chocolate cupcakes add 2 tbsp of cocoa !
5. Ciasto wykladamy łyżką 3/4 wysokości foremki, następnie wstawiamy do nagrzanego piekarnika i pieczemy 30 min./  Pour pastry to the 3/4 height of molds, and then put in the heated oven and bake 30minutes.





 Krem / Buttercream frosting:

* 200 g miękkiego masła/ 200 g soft butter
* 400 g cukru pudru/  400 g of powdered sugar


Zmieszaj wszystko razem, aż krem zrobi się biały.
Jeśli chcesz kolorowy krem, dodaj barwniki spożywcze. /
Blend all together, until the cream will turn white.
If you want colorful cream, add the food dyes




---- Ozdób według własnego pomysłu ----
---- Decorate according to your wishes ----









Enjoy your meal! :)

sobota, 19 listopada 2016

Pannacotta Jagodowo Waniliowa - Blueberry Vanilla Pannacotta !

  (Porcja dla 4 osób/ Serving for 4 people.)


 

Jagodowa Pannacotta / Blueberry Pannacotta : 

Składniki/Ingredients

 * 2 płatki żelatyny/ 2 petals of  gelatin 

 * 200 ml jagód mrożonych lub świeżych/ 200 ml fresh or frozen blueberries

 * 1 łyżka soku z cytryny/ 1 tablespoon of lemon juice

 * 20 ml cukru/ 20 ml of sugar

 * 300 ml śmietany 36%/ 300 ml of double cream  

 

1. Włóż żelatynę do zimnej wody na 5 minut / Insert the gelatin in cold water for 5 minutes. 

2. Zagotuj jagody z sokiem z cytryny i cukrem - 2 minuty/ Boil the berries with lemon juice and sugar - 2 minutes. 

3. Zblenduj jagody w rondelku/ Blend the berries in a saucepan

4. W innym rondlu ugotuj śmietanę przez 2 minuty  i odstaw z palnika/ In another saucepan boil the cream for 2 minutes and set aside from the hobb.

5. Wyciśnij żelatynę z wody i dodaj do gorącej śmietany. Mieszaj aż się rozpuści, następnie dodaj jagody i wszystko wymieszaj/ Squeeze the gelatine from the water and add to hot cream. Stir until dissolved, then add the berries and mix everything

6. Wlej do szklanek i odłóż do lodówki na około 2 godziny, dopóki nie stężeją/ Pour into glasses and put in the fridge for about 2 hours until they thicken. 

 

 

 Waniliowa Pannacotta/Vanilla Pannacotta

 Składniki/Ingredients

* 500 ml śmietany 36%/ 500 ml of double cream 

*  1 łyżeczka cukru waniliowego/  1 tsp of vanilla sugar 

* 50 ml cukru/ 50 ml of sugar

* 2 płatki żelatyny/ 2 petals of gelatin

 

 1. Włóż żelatynę do zimnej wody na 5 minut / Insert the gelatin in cold water for 5 minutes.

2. Wsyp do rondelka cukier waniliowy/ Put into a saucepan vanilla sugar.

3. Wlej śmietanę i cukier aż się nie zagotuje - mieszaj około 2-5 minut/ Pour the cream and the sugar until it boils - stir about 2-5 minutes.

4. Odstaw z palnika. / Set aside from the hobb

5. Włóż żelatynę do gorącej, ale nie gotującej się śmietany i mieszaj aż się rozpuści/ Insert the gelatin into the hot, but NOT BOILIG cream, stir until dissolved.

 6. Wlej do szklanek i odłóż do lodówki na około 2 godziny, dopóki nie stężeją/ Pour into glasses and put in the fridge for about 2 hours until they thicken.  

 

*** ( Dekoracja wedle uznania/Decorate as you wish)

 

Smacznego ! :) - Enjoy your meal! :)